Wednesday, November 30, 2011

Manuel Antonio, l'incontournable!

We decided to go visit Manuel Antonio National Park before the tourist invasion of December. This park is probably the most visited of Costa Rica and it can be seriously packed during the high season. It has some of the most amazing beaches of Costa Rica and so many animals can be spotted along the trails.

Nous avons décidé de visiter le parc national Manuel Antonio avant l'invasion des touristes de décembre. Ce parc est probablement le plus visité de tout le Costa Rica et il peut y avoir foule pendant la haute saison. Il recèle certaines des plus belles plages du Costa Rica et de nombreux animaux peuvent être aperçus sur les sentiers.

We were lucky to be able to see a white face monkey family grooming each other near the beach.

Nous avons eu la chance d'observer une famille de singes capucins qui se mangeaient les puces près de la plage.


:: Mama and baby/Maman et bébé ::







:: Look at the baby yawning on the mother's lap. He was so tired, he could not keep his eyes open.../Regardez le bébé qui baille sur les cuisses de sa mère. Il était si fatigué, il avait de la difficulté à garder les yeux ouverts... ::






:: Mom with baby finally sleeping on her back/Maman avec son bébé qui dort finalement sur son dos ::

Nous avons marché environ 1 km jusqu'à Playa Manuel Antonio, une superbe plage de sable blanc et d'eau turquoise.

We walked about 1 km to Playa Manuel Antonio, a beautiful white sand and blue-green water beach.






:: This is what we did for most of the day!/C'est ce qu'on a fait pendant presque toute la journée ::


:: Un paresseux/A sloth ::

Et finalement, Movember est fini!! Yé! Mon chum a rasé sa moustache... Sans manquer de s'amuser un peu...


:: Ticos and Gringos alike could not quite figure him out... until he opened his mouth!/Les Ticos et les Gringos aussi ne savaient pas trop à quelle catégorie il appartenait... jusqu'à ce qu'il ouvre la bouche! ::


Charlot/Charlie


Hitler


:: Mon homme (avec une coupe de cheveux en plus!)/My man (with a haircut added!) ::

Tuesday, November 29, 2011

Parque nacional Marino Ballena

We spent most of the day on the beach of the Parque nacional Marino Ballena (after some work at home in the morning). It is not the high season yet, so the beaches are empty! The water is so warm and even the wind is super warm!

Nous avons passé la majeure partie de la journée à la plage au Parque nacional Marino Ballena (après avoir fait un peu de travail de la maison). Ce n'est pas encore la haute saison et les plages sont désertes! L'eau est tellement chaude et le vent aussi d'ailleurs!















:: Mathilde flying her kite/Mathilde et son cerf-volant ::



:: The weather changes so fast at this time of year/La météo change vraiment vite à ce temps-ci de l'année ::


:: Un pélican!/A pelican! ::

Après la baignade, nous sommes allés nous promener à Ojochal, LA communauté franco-canadienne du Costa Rica et nous avons trouvé le village vraiment sympathique. On y compte plusieurs restos, dont certains comptent parmi les plus renommés de tout le Costa Rica.

Sur le chemin du retour, nous avons acheté de la ceviche sur le bord de la route et des chips de bananes plantain. Quels délices!

After the swim, we went to visit Ojochal, THE french-canadian community in Costa Rica and we found the village to be very nice. There are many restaurants there, some of them being among the best in Costa Rica.

On the way back, we bought some ceviche on the side of the road and plantain chips. So delicious!

Monday, November 28, 2011

A day in the life...


:: 6 am, view from the porch of the house/6 h, vue de la galerie de la maison ::


:: 6:30, fun in the hammock/6 h 30, on s'amuse dans le hamac ::


:: 7 am, Papayas, mangoes and grapes for breakfast/7 h, papayes, mangues et raisins pour déjeuner ::


:: 8 am, papa is getting us some coconuts from the tree right beside the house/8 h, papa va nous chercher des noix de coco dans l'arbre juste à côté de la maison ::








:: 9 am, the girls play in the pool/9 h, les filles s'amusent dans la piscine ::




:: Bananas that will be ready in 2-3 weeks beside the pool/Des bananes qui seront prêtes dans 2-3 semaines à côté de la piscine ::

Noon, first grocery shopping experience in Dominical Mercadito (pretty expensive, from now on, we will do our weekly shopping in San Isidro, 30 km from the house, when going to the farmer's market on Thursdays).

Midi, première expérience d'épicerie au Mercadito de Dominical (assez cher, nous ferons dorénavant nos achats à San Isidro, à 30 km de la maison quand nous irons au marché fermier les jeudis).

1 pm, lunch in Dominical at Maracuya Natural food. Deliciously hippie and healthy!/13 h, dîner à Dominical au Maracuya Natural food. Délicieusement grano!


:: 3 pm, shell gathering at Dominicalito beach (the tide was too high for swimming)/15 h, collecte de coquillages à la plage de Dominicalito (la marée était trop haute pour la baignade) ::


:: 6 pm, delicious raw dinner: the best pineapple ever, amazing rambutans (hairy litchees), bananas criollas - taste like vanilla, yum! -, mangoes and homemade pina colada without alcool from our coconuts/6 h, délicieux souper cru : le meilleur ananas jamais goûté, de succulents ramboutans (des litchis poilus), des bananes criollas - qui goûtent la vanille, miam! -, des mangues et du pina colada sans alcool fait avec nos noix de coco ::


:: 7 pm, there is a praying mantis on our front door/19 h, il y a une menthe religieuse sur notre porte ::

As far as insects go, it's pretty much a baptism of fire. We saw a huge (poisonous?) spider on the side of the pool, a snake while walking back from the pool, tons of lizards at the beach (small and big ones) and Mara and I got bitten by fire ants on our feet... This morning, nobody wanted to believe Mathilde when she said she was afraid of a moving stick (she is a bit outside of her comfort zone with all the bugs, and she is a bit over the top panicky when she sees one...). Well, she was right, it was a big bug that really looked like a stick. JF found a big cockroach or something similar in his sneaker too. We are not the only ones loving Costa Rica!

Pour ce qui est des insectes, c'est plutôt un baptême de feu. Nous avons vu une énorme araignée (venimeuse?) sur le bord de la piscine, un serpent en remontant vers la maison, des tonnes de lézards à la plage (des petits et des gros) et Mara et moi nous sommes fait piquer par des fourmis de feu sur les pieds... Ce matin, personne ne voulait croire Mathilde quand elle disait qu'elle avait peur d'un bâton qui bouge (elle est un peu en dehors de sa zone de confort avec tous ces insectes et elle panique pas mal quand elle en voit un!). Et bien, elle avait raison, c'était un gros insecte qui ressemble à un bâton. JF a aussi trouvé une grosse coquerelle ou quelque chose du genre dans son espadrille. Nous ne sommes pas les seuls à aimer le Costa Rica!

In the end, we will be staying in the bigger house since the other one was a bit too open concept for us (no walls in the kitchen) and the 3 rooms were separated from each other (motel-like) and the girls would have needed to go outside at night to come and see us. Check it out here: it is Honeysurf, it looks nicer in photos, of course (we will be in Lagunas sunshine)! Let's just say they were not thrilled about it... And it was moldy (it seems like it is a common problem here with all the rain) and it smelled like dog... after having been cleaned... The only thing is that the big house is already rented for the week between Christmas and New Years's, but the owner will leave us his place for that week and go somewhere else. He had a maid come and clean the house thoroughly today. It is much better! She is coming back for 5 more hours tomorrow... I feel so weird to not be able to communicate well with her, especially for the basic stuff...

We are in adaptation mode and taking it all in... and it's all good!

Finalement, nous resterons dans la plus grande maison, étant donné que l'autre est un peu trop concept ouvert pour nous (pas de murs dans la cuisine) et les trois chambres sont séparées les unes des autres (comme dans un motel), ce qui fait que les filles auraient dû sortir dehors pour venir nous voir la nuit. Vous pouvez les voir ici: c'est la Honeysurf, elle est plus jolie en photos, bien sûr (nous serons dans la Lagunas sunshine)!... Et il y avait des moisissures et ça sentait le chien... même après qu'elle ait été nettoyée (il semble que c'est un problème dans la plupart des maisons ici, les moisissures, je veux dire)... Le seul hic est que la grande maison sera louée une semaine entre Noel et le jour de l'An, mais le proprio nous laissera sa maison et ira ailleurs. Il a fait venir une femme de ménage aujourd'hui qui a bien nettoyé la maison. C'est beaucoup mieux! Elle revient un autre 4-5 heures demain... C'est un drôle de sentiment de ne pas pouvoir lui dire des choses de base...

On est en adaptation et on intègre tout cela... C'est parfait comme ça!

Sunday, November 27, 2011

Dominical y Lagunas

** I am really enjoying reading all your comments! It's great to "meet" some of you that have been reading for a while and get out of lurkdom! Keep the comments coming! For those of you who don't know how to comment, go to the bottom of the page, click comments (commentaires) and if you don't want to register, just click the 3rd bullet (Nom/URL) and type your name. **

** Je suis heureuse de lire vos commentaires! C'est génial de « rencontrer » certains d'entre vous qui me lisent depuis un certain temps et qui sortent de l'anonymat! Continuez! Pour ceux d'entre vous qui ne savent pas comment laisser de commentaires, allez au bas de la page, cliquez sur commentaires et si vous ne voulez pas vous enregistrer, cliquez simplement sur la troisième puce (Nom/URL) et tapez votre nom.**

When we woke up yesterday morning, the sun was out, so we put our bathing suits on and headed to the beach.

Quand nous nous sommes réveillés hier matin, le soleil était là, alors nous avons mis nos maillots et nous sommes dirigés vers la plage.















:: Breakfast on the beach/Déjeuner sur la plage ::








:: Our truck/Notre camion ::



On the road to Lagunas (8 minutes from Dominical), where our houses for the next two months are located, we got a bit lost and ended up on a terrible, but beautiful road. We stopped to have lunch in the jungle and finally found the place on our way back (turns out the owner is color blind... he told us to turn to a 2 storey pink house, which is actually yellow, and our house is supposed to be blue, but it is grey...). Since we are two days early, the house hasn't been cleaned yet (and not rented during the rainy season), so it is very dirty and moldy because of all the humidity here... I was a bit bummed, but the owner is really nice and he will get the next house cleaned before we move in for December... But it's a real paradise here, the view is amazing (more photos to come), it is quiet apart from the occasional barking dog and there are fruit trees just beside the house (bananas, coconuts, avocadoes, star fruits, mangoes).

Sur la route vers Lagunas (à 8 minutes de Dominical), le petit hameau ou nos maisons sont situées pour les deux prochains mois, nous nous sommes un peu égarés et nous nous sommes retrouvés sur une route vraiment accidentée, mais magnifique. Nous nous sommes arrêtés pour dîner dans la jungle et nous avons finalement trouvé la place en revenant sur nos pas (on a compris que le propriétaire devait être daltonien... il nous avait dit de tourner quand on verrait une maison rose à deux étages, qui est en fait jaune, et notre maison devait être bleue, mais elle est grise...). Étant donné que nous sommes deux jours d'avance, la maison n'avait pas été nettoyée (et n'avait pas été louée pendant la saison humide), alors c'est sale et plein de moisissures à cause de toute l'humidité... J'étais un peu découragée, mais le proprio est super gentil et il la fera nettoyer dès que nous en sortirons pour aller dans l'autre maison demain... Mais c'est un vrai paradis ici, la vue est superbe, c'est super tranquille à l'exception des chiens qui aboient de temps en temps et il y a des arbres fruitiers partout autour de la maison (noix de coco, bananes, avocats, mangues, caramboles).









The girls spent a good hour trying to open the coconuts with an old wedding cake knife... and they succeeded!

Les filles ont passé une bonne heure à essayer d'ouvrir des noix de coco avec un vieux couteau de mariage... et elles ont réussi!